romans et nouvelles de l'île Maurice -romans d'auteurs mauriciens - romans dont l'action se situe à l'île Maurice - romans dont un personnage est Mauricien, romans édités à Maurice,récits,poésie d'auteurs mauriciens, Histoire de Maurice, Mémoires, biographies en français, anglais et créole uniquement car nous ne maîtrisons pas les langues indiennes ou chinoises... N'hésitez pas à cliquer sur la couverture d'un livre pour lire les informations. Novels,Short stories, Tales, Poems from Mauritius
mercredi 24 juin 2015
Dev Virahsawmy - Les lapo kabri gazuyé - Editions Les Chemins de la Liberté- Ile de La Réunion - 1979
Dev Virahsawmy auteur mauricien
Poésie en créole mauricien et en français ( Pourquoi y a-t-il marqué au dos "Edition trilingue"?)
Traduction française réalisée par Carpenin Marimoutou
"Les lapo kabri gazuyé" signifie "Laisse la peau de chèvre gazouiller" , la peau de chèvre désignant la peau de la ravanne , instrument de musique mauricien pour marquer le rythme du séga, la musique traditionnelle créole.
mercredi 10 juin 2015
Jean-Michel Désiré - Les nuits du conteur - Editions Edilivre - Saint-Denis - 2015
Jean-Michel Désiré auteur mauricien établi au Canada
Roman 420 pages
Action île Maurice , Montréal...
Beaucoup d'imagination dans ce roman fleuve. Un habitant de Montréal n'arrive pas à se défaire de son rêve récurrent. Il rencontre un spécialiste qui le convoque dans son étrange et angoissante clinique pour mener des expériences. Enfin sorti de l'établissement de santé, il part pour l'île Maurice, lieu où se déroule l'étrange rêve pénétrant qui le poursuit. Dans un endroit isolé de l'île il rencontre une sorte de moine qui vit là depuis des centaines d'années...et à partir de là, le roman qui entretenait un suspense certain et de bon aloi part en sucette complète. L'auteur se laisse griser par son imagination et nous entraîne dans un délire d'autant plus difficilement lisible qu'il est truffé de fautes de français (orthographe, grammaire et surtout un style déplorable, tout y passe). Dès lors ce très gros livre m'est littéralement tombé des mains.
C'est bien dommage, car le début est passionnant et on y observe encore peu de fautes.Cet auteur aurait mérité une aide pour corriger son français et pour mieux organiser son intrigue. De nombreux passages sont à couper ou à remanier et la fin (enfin le début de la fin car nous ne sommes pas arrivés jusqu'au bout) doit être rendue plus crédible, moins délirante.
Nous touchons aux limites des "Editions Edilivres" sympathiques certes, mais qui ont trop tendance à publier telle quelle une oeuvre qui mérite d'éclore mais après de nombreuses relectures et remaniements. Or ce travail élémentaire n'a pas été fait , ni par l'auteur , ni par l'éditeur et on se retrouve avec une ébauche de livre de 420 pages pleines de promesses qui se révèlent au final impossibles à lire en entier.
samedi 6 juin 2015
Inscription à :
Articles (Atom)