mercredi 24 juin 2015

Dev Virahsawmy - Trip séré lagorze amaré (L'angoisse) - Editions : Les Chemins de la Liberté - Ile de la Réunion - 1979


Dev Virahsawmy auteur mauricien 
Poésie en créole mauricien et en français 
"Trip séré lagroz amaré" signifie littéralement "Les tripes serrées , la gorge amarée = nouée" qui a été résumé ici, par le titre en français "L'angoisse"

Dev Virahsawmy - Les lapo kabri gazuyé - Editions Les Chemins de la Liberté- Ile de La Réunion - 1979
















Dev Virahsawmy auteur mauricien
Poésie  en créole mauricien  et en français ( Pourquoi y a-t-il marqué au dos "Edition trilingue"?)
Traduction française réalisée par Carpenin Marimoutou
"Les lapo kabri gazuyé" signifie "Laisse la peau de chèvre gazouiller" , la peau de chèvre désignant la peau de la ravanne , instrument de musique mauricien pour marquer le rythme du séga, la musique traditionnelle créole.

mercredi 10 juin 2015

Jean-Michel Désiré - Les nuits du conteur - Editions Edilivre - Saint-Denis - 2015
















Jean-Michel Désiré auteur mauricien établi au Canada
Roman 420 pages
Action île Maurice , Montréal...

Beaucoup d'imagination dans ce roman fleuve. Un habitant de Montréal n'arrive pas à se défaire de son rêve récurrent. Il rencontre un spécialiste qui le convoque dans son étrange et angoissante clinique  pour mener des expériences. Enfin sorti de l'établissement de santé, il part pour l'île Maurice, lieu où se déroule l'étrange rêve pénétrant qui le poursuit. Dans un endroit isolé de l'île il rencontre une sorte de moine qui vit là depuis des centaines d'années...et à partir de là, le roman qui entretenait un suspense certain et de bon aloi part en sucette complète. L'auteur se laisse griser par son imagination et nous entraîne dans un délire d'autant plus difficilement lisible qu'il est truffé de fautes de français (orthographe, grammaire et surtout un style déplorable, tout y passe). Dès lors ce très gros livre m'est littéralement tombé des mains.
C'est bien dommage, car le début est passionnant et on y observe encore peu de fautes.Cet auteur aurait mérité une aide  pour corriger son français et pour mieux organiser son intrigue. De nombreux passages sont à couper ou à remanier et la fin (enfin le début de la fin car nous  ne sommes pas arrivés jusqu'au bout) doit être rendue plus crédible, moins délirante.
Nous touchons aux limites des "Editions Edilivres" sympathiques certes, mais qui ont trop tendance à publier telle quelle une oeuvre qui mérite d'éclore mais après de nombreuses relectures et remaniements. Or ce travail élémentaire n'a pas été fait , ni par l'auteur , ni par l'éditeur et on se retrouve avec une ébauche de livre de 420 pages pleines de promesses qui se révèlent au final impossibles à lire en entier. 

samedi 6 juin 2015

Dr. Cader Raman - Not a paradise - Letters from Mauritius, England and Libya - Editions de l'Océan Indien -Ile Maurice - 1991
















Dr Cader Raman : Auteur mauricien
Souvenirs de l'île Maurice , d'Angleterre et de Libye où l'auteur a travaillé.

jeudi 4 juin 2015

Muriel Obret - Fragments d'un journal - Autoédition - Regent press imprimerie - Port-Louis -Ile Maurice - 1967















Muriel Obret auteure mauricienne
Sous-titré : Fragments d'un journal ... à mon île bien aimée
Préface de Pierre Renaud à Pâques 1967-234 pages